2008年10月29日水曜日

avail

No medicine availed against the disease. (その病気にはどの薬も効き目がなかった。)

My efforts availed me nothing.
My efforts were of no avail to me. (私の努力は何の役にも立たなかった。)

She availed herself of every opportunity to improve her English. (彼女は英語の上達の為にあらゆる機会を利用した。)


「役に立つ」、「~に役立つ」 という動詞。「利益、効用」 という名詞。


avail oneself of ~ に乗じる、を利用する

urge

urge the children toward the exit (子供たちを出口の方へ急がせる)

He urged us to work hard. (彼は私たちによく働くよう強く命じた。)
He urged our working hard.
He urged that we (should) work hard.

She urged on them the importance of studying. (彼女は彼らに勉強することの重要性を力説した。)

She felt a sudden urge to go to the toilet.


「~をせきたてる」、「~に(・・・するよう)強く迫る」、「~を力説する」 という動詞の意味と、「衝動」 という名詞の意味がある。



urgent は形容詞形で、「急を要する」、「しつこく求める」 という意味。urgency は 「緊急性、切迫」 という名詞。


There's an urgent message for you.

He is urgent with me for money. (彼は私に金をくれとうるさくせがむ。)

a matter of great urgency (非常に緊急なこと)

2008年10月26日日曜日

lodge

lodge at Mr.Mason's (メイソン氏宅に泊まる)

The flood victims were lodged in the school.

lodge a bullet in his heart (彼の心臓に一発ぶち込む)


「番小屋、山小屋」、「集会所」 という名詞の意味と、「泊まる」 という自動詞、「~を泊める」、「~を打ち込む」 という他動詞の意味がある。

constitute

Five chapters constitute this book.

She is so constituted that she gets angry. (= Her nature is such that she gets angry.)

They constituted the committee last year.

We constituted him chairman. (彼を議長に選んだ。)


「~を構成する、制定する、設置する」 という意味になる。

名詞形は constitution で 「構成、組織、構造」、「体格」、「憲法」 という意味。


the political constitution of Japan

have a good constitution

a written constitution



形容詞形が constitutional で、「憲法の、合憲の」、「体格の」、「健康によい」 という意味。

2008年10月24日金曜日

landscape

He took a picture of the beautiful landscape.


「景色、風景、風景画」、「展望、見通し」 という意味。

aesthetic

the aesthetic critic (美術評論家)


「美的な、美学の、審美的な」、「美的感覚のある」 という形容詞。

2008年10月23日木曜日

preoccupation

Her present preoccupation is how to make enough money to buy a piano.


「没頭、夢中」 とか 「心配事、優先事」 という意味。

regulate

regulate working conditions

regulate the price of rice


「~を規制する、規定する、統制する」 という意味。

2008年10月19日日曜日

awful

the awful silence before the tornado (暴風雨前の恐ろしいまでの静けさ)

an awful joke (たいへんひどい冗談)

an awful lot of money (ものすごく多くの金)


「恐ろしい、すさまじい」 という形容詞。

humble, humility

a humble attitude (謙虚な態度)

a man of humble birth (生まれの卑しい人)

in my humble opinion (私見では)


「つつましやかな、謙虚な」、「卑しい」、「みすぼらしい」 という形容詞。名詞形が humility で 「謙遜」、「卑下」 という意味。


a man of great humility (たいへん謙虚な人)

With humility, he spoke of his experience.

somehow, somewhat

Somehow, I've never liked him. (どういうわけか、彼を好きになれない。)

I'll get there somehow. (なんとかして、そこへたどり着きます。)


「どういうわけか」、「なんとかして」 という意味。これをいつも 「いくぶん、やや」 という意味の somewhat と混同してしまう。。。


She was somewhat late. (彼女はいくぶん遅れた。)

He was somewhat puzzled for an answer. (彼はいささか返事に困った。)

confuse, confusion

confuse the dates (日付を混同する)

My aunt is often confused with my mother. (私のおばは、よくうちの母と間違えられる。)

Her expression confused me.

I was confused with [ by ] her expression. (彼女の表情に私は困惑した。)


「~を混同する、困惑させる」 という動詞。confusion はその名詞形で、「混乱、乱雑、混同」 という意味。


a room in confusion (取り散らかした部屋)

loot the store during the confusion surounding the fire (火事のどさくさにまぎれて店から盗む)

alienate

His behavior alienated his friends.


「~を遠ざける、不和にする」 という動詞。alien の動詞形だ。

2008年10月13日月曜日

glow

a glow in one's dark eyes (黒い目の中の明るい輝き)

the glow of the autumn moon (秋の月の鮮やかな色)

the glow of anger (怒りの高まり)

Her eyes glowed at the thought of a pleasure trip. (彼女の目は観光旅行のことを考えてぱっと輝いた。)


「白熱、燃えるような色」、「ほてり、熱心、熱情」 という名詞。「白熱して輝く、光を放つ」 という動詞。

sweep

sweep (out) the floor

sweep the dust away (ホコリを掃いて除ける)

sweep up dead leaves (枯葉を掃き集める)

The typhoon swept the Kyushu area.

The epidemic swept all over America. (その流行病はアメリカ中にあっというまに広まった。)


「~を掃く、さっと運び去る、一掃する」、「~を席巻する」、「掃き掃除をする」、「さっと通る」 という意味の動詞。

sweep - swept - swept

rapture

gaze with rapture(s)
gaze in rapture(s) (うっとり眺める)


「有頂天、歓喜、恍惚」 という名詞。

trace

We've lost traces of him.

traces of an ancient civilization

trace a river to its source (川の源までたどる)

trace the meanings of a word

make a copy of the map by tracing it


「跡」 という名詞、「~をたどる、調べる、敷き写す」 という動詞。

2008年10月11日土曜日

gravity

behave with gravity at a funeral

realize the gravity of the disease


「厳粛さ、まじめさ、重大さ」、「重力」 という名詞。

demand

demand an explanation

demand an apology from her
demand an apology of her (彼女に謝罪を要求する)

He demanded to know the truth. (彼は事実を教えろと要求した。)

He demanded that she (should) tell him the truth. (彼は彼女に事実を話してくれと言った。)

Suddenly, a man demanded, "What are you doing in my garden?"

Love demands understanding and compromise. (愛には理解と妥協が必要。)

a demand for higher wages (賃上げ要求)

There is much demand for doctors in this town. (この町では医者が不足している。)


「~を要求する、必要とする」、「~を(強い調子で)尋ねる」 という動詞の意味。また、「要求、需要」 という名詞の意味。

prompt

He was prompt in his response. (彼はすばやく返答した)

What prompted you to come? (どうして来る気になったのですか。)


「機敏な、すばやい」 という形容詞。これは動きがすばやい(quick)ではなく、反応がすばやいということ。また、「~を刺激する」 という動詞の意味もある。

preserve

a well preserved old man (若々しい老人)

May Heaven preserve us from danger! (天よ、危険から我々を守りたまえ)

preserve fruit with sugar


「~を保存する、守る」 という動詞。名詞形は preservation で 「維持、保存、貯蔵」 という意味。


the preservation of one's health (健康維持)

be in good preservation (保存がよくできている)

mend

mend the rip in my jacket with needle and thread (ジャケットのほころびを針と糸で縫う)

mend one's manners

It is never too late to mend. (行いを改めるのに遅すぎることはない。)


「~を直す、修理する、改善する」、「好転する、改心する」 という動詞。

2008年10月4日土曜日

ripe, ripen

a ripe apple

a man ripe with experience (人生経験豊かな人)

The time is ripe for investment. (いまこそ投資の時だ)


ripe は、「熟れた、円熟した、期が熟した」 という形容詞。動詞形が ripen で 「熟する」、「~を熟させる」 という意味。


The corn ripened in the sun. (トウモロコシが日光を浴びて熟した。)

His sympathy ripened into affections. (彼の同情は愛情に発展した。)

The sun ripened grapes.