No medicine availed against the disease. (その病気にはどの薬も効き目がなかった。)
My efforts availed me nothing.
My efforts were of no avail to me. (私の努力は何の役にも立たなかった。)
She availed herself of every opportunity to improve her English. (彼女は英語の上達の為にあらゆる機会を利用した。)
「役に立つ」、「~に役立つ」 という動詞。「利益、効用」 という名詞。
avail oneself of ~ に乗じる、を利用する
2008年10月29日水曜日
urge
urge the children toward the exit (子供たちを出口の方へ急がせる)
He urged us to work hard. (彼は私たちによく働くよう強く命じた。)
He urged our working hard.
He urged that we (should) work hard.
She urged on them the importance of studying. (彼女は彼らに勉強することの重要性を力説した。)
She felt a sudden urge to go to the toilet.
「~をせきたてる」、「~に(・・・するよう)強く迫る」、「~を力説する」 という動詞の意味と、「衝動」 という名詞の意味がある。
urgent は形容詞形で、「急を要する」、「しつこく求める」 という意味。urgency は 「緊急性、切迫」 という名詞。
There's an urgent message for you.
He is urgent with me for money. (彼は私に金をくれとうるさくせがむ。)
a matter of great urgency (非常に緊急なこと)
He urged us to work hard. (彼は私たちによく働くよう強く命じた。)
He urged our working hard.
He urged that we (should) work hard.
She urged on them the importance of studying. (彼女は彼らに勉強することの重要性を力説した。)
She felt a sudden urge to go to the toilet.
「~をせきたてる」、「~に(・・・するよう)強く迫る」、「~を力説する」 という動詞の意味と、「衝動」 という名詞の意味がある。
urgent は形容詞形で、「急を要する」、「しつこく求める」 という意味。urgency は 「緊急性、切迫」 という名詞。
There's an urgent message for you.
He is urgent with me for money. (彼は私に金をくれとうるさくせがむ。)
a matter of great urgency (非常に緊急なこと)
2008年10月26日日曜日
constitute
Five chapters constitute this book.
She is so constituted that she gets angry. (= Her nature is such that she gets angry.)
They constituted the committee last year.
We constituted him chairman. (彼を議長に選んだ。)
「~を構成する、制定する、設置する」 という意味になる。
名詞形は constitution で 「構成、組織、構造」、「体格」、「憲法」 という意味。
the political constitution of Japan
have a good constitution
a written constitution
形容詞形が constitutional で、「憲法の、合憲の」、「体格の」、「健康によい」 という意味。
She is so constituted that she gets angry. (= Her nature is such that she gets angry.)
They constituted the committee last year.
We constituted him chairman. (彼を議長に選んだ。)
「~を構成する、制定する、設置する」 という意味になる。
名詞形は constitution で 「構成、組織、構造」、「体格」、「憲法」 という意味。
the political constitution of Japan
have a good constitution
a written constitution
形容詞形が constitutional で、「憲法の、合憲の」、「体格の」、「健康によい」 という意味。
2008年10月24日金曜日
2008年10月23日木曜日
2008年10月19日日曜日
humble, humility
a humble attitude (謙虚な態度)
a man of humble birth (生まれの卑しい人)
in my humble opinion (私見では)
「つつましやかな、謙虚な」、「卑しい」、「みすぼらしい」 という形容詞。名詞形が humility で 「謙遜」、「卑下」 という意味。
a man of great humility (たいへん謙虚な人)
With humility, he spoke of his experience.
a man of humble birth (生まれの卑しい人)
in my humble opinion (私見では)
「つつましやかな、謙虚な」、「卑しい」、「みすぼらしい」 という形容詞。名詞形が humility で 「謙遜」、「卑下」 という意味。
a man of great humility (たいへん謙虚な人)
With humility, he spoke of his experience.
somehow, somewhat
Somehow, I've never liked him. (どういうわけか、彼を好きになれない。)
I'll get there somehow. (なんとかして、そこへたどり着きます。)
「どういうわけか」、「なんとかして」 という意味。これをいつも 「いくぶん、やや」 という意味の somewhat と混同してしまう。。。
She was somewhat late. (彼女はいくぶん遅れた。)
He was somewhat puzzled for an answer. (彼はいささか返事に困った。)
I'll get there somehow. (なんとかして、そこへたどり着きます。)
「どういうわけか」、「なんとかして」 という意味。これをいつも 「いくぶん、やや」 という意味の somewhat と混同してしまう。。。
She was somewhat late. (彼女はいくぶん遅れた。)
He was somewhat puzzled for an answer. (彼はいささか返事に困った。)
confuse, confusion
confuse the dates (日付を混同する)
My aunt is often confused with my mother. (私のおばは、よくうちの母と間違えられる。)
Her expression confused me.
I was confused with [ by ] her expression. (彼女の表情に私は困惑した。)
「~を混同する、困惑させる」 という動詞。confusion はその名詞形で、「混乱、乱雑、混同」 という意味。
a room in confusion (取り散らかした部屋)
loot the store during the confusion surounding the fire (火事のどさくさにまぎれて店から盗む)
My aunt is often confused with my mother. (私のおばは、よくうちの母と間違えられる。)
Her expression confused me.
I was confused with [ by ] her expression. (彼女の表情に私は困惑した。)
「~を混同する、困惑させる」 という動詞。confusion はその名詞形で、「混乱、乱雑、混同」 という意味。
a room in confusion (取り散らかした部屋)
loot the store during the confusion surounding the fire (火事のどさくさにまぎれて店から盗む)
2008年10月13日月曜日
2008年10月11日土曜日
demand
demand an explanation
demand an apology from her
demand an apology of her (彼女に謝罪を要求する)
He demanded to know the truth. (彼は事実を教えろと要求した。)
He demanded that she (should) tell him the truth. (彼は彼女に事実を話してくれと言った。)
Suddenly, a man demanded, "What are you doing in my garden?"
Love demands understanding and compromise. (愛には理解と妥協が必要。)
a demand for higher wages (賃上げ要求)
There is much demand for doctors in this town. (この町では医者が不足している。)
「~を要求する、必要とする」、「~を(強い調子で)尋ねる」 という動詞の意味。また、「要求、需要」 という名詞の意味。
demand an apology from her
demand an apology of her (彼女に謝罪を要求する)
He demanded to know the truth. (彼は事実を教えろと要求した。)
He demanded that she (should) tell him the truth. (彼は彼女に事実を話してくれと言った。)
Suddenly, a man demanded, "What are you doing in my garden?"
Love demands understanding and compromise. (愛には理解と妥協が必要。)
a demand for higher wages (賃上げ要求)
There is much demand for doctors in this town. (この町では医者が不足している。)
「~を要求する、必要とする」、「~を(強い調子で)尋ねる」 という動詞の意味。また、「要求、需要」 という名詞の意味。
2008年10月4日土曜日
ripe, ripen
a ripe apple
a man ripe with experience (人生経験豊かな人)
The time is ripe for investment. (いまこそ投資の時だ)
ripe は、「熟れた、円熟した、期が熟した」 という形容詞。動詞形が ripen で 「熟する」、「~を熟させる」 という意味。
The corn ripened in the sun. (トウモロコシが日光を浴びて熟した。)
His sympathy ripened into affections. (彼の同情は愛情に発展した。)
The sun ripened grapes.
a man ripe with experience (人生経験豊かな人)
The time is ripe for investment. (いまこそ投資の時だ)
ripe は、「熟れた、円熟した、期が熟した」 という形容詞。動詞形が ripen で 「熟する」、「~を熟させる」 という意味。
The corn ripened in the sun. (トウモロコシが日光を浴びて熟した。)
His sympathy ripened into affections. (彼の同情は愛情に発展した。)
The sun ripened grapes.
登録:
投稿 (Atom)