I substitute honey for sugar.
The principal substituted for our teachar who was ill.
2007年9月23日日曜日
charge
They charged me (twelve dollars) for the broken window.
物が主語の場合は、
It cost me twelve dollars to have the broken window repaired.
charge oneself with the care of the children (ゆだねる、負わせる、託す)
The judge has charged the jury to make a fair decision over the case. (指令する、説諭する)
He was charged with assault and battery. (= He was accused of assault and battery.)
charge his glass with wine
charge for admission
物が主語の場合は、
It cost me twelve dollars to have the broken window repaired.
charge oneself with the care of the children (ゆだねる、負わせる、託す)
The judge has charged the jury to make a fair decision over the case. (指令する、説諭する)
He was charged with assault and battery. (= He was accused of assault and battery.)
charge his glass with wine
charge for admission
rob, deprive
She was robbed of her rings last night.
They robbed the bank of its money.
People were deprived of their political rights.
They robbed the bank of its money.
People were deprived of their political rights.
2007年9月22日土曜日
accuse, blame
accuse her of stealing a car (訴える)
accuse him of carelessness (= blame him for carelessness)
They blamed her for having left there.
I blamed the accident on him. = I blamed him for the accident.
He is to blame for it. = He is to be blamed for it. (責任がある、責めを負うべきである)
accuse him of carelessness (= blame him for carelessness)
They blamed her for having left there.
I blamed the accident on him. = I blamed him for the accident.
He is to blame for it. = He is to be blamed for it. (責任がある、責めを負うべきである)
動詞+名詞+前置詞
Would you take part in the project? (= participate in, join)
He took advantage of the good weather to do some gardening. (~を利用する)
She gains[gets] an advantage over me in speaking Chinese. (~をしのぐ、~より勝る)
He had the advantage of knowing the language. (~という強みをもつ)
I take [have] (a) pride in my parents. (~を自慢する、誇りにする)
take [have, cast, get, give, shoot, steal, throw] a look at ~ (~を見る)
take a good [close] look at the paper.
No fault is found with his work. = We cannot find fault with his work. (= criticize)
give rise to misunderstandings (= cause)
Don't make fun of him because he cannot write his name. (~をからかう)
make little of ~ (~をけなす、少ししか理解できない)
make much of ~ (= value)
What do you make of the poem?
I could make nothing of it.
take account of him = take him into account (= consider)
He took advantage of the good weather to do some gardening. (~を利用する)
She gains[gets] an advantage over me in speaking Chinese. (~をしのぐ、~より勝る)
He had the advantage of knowing the language. (~という強みをもつ)
I take [have] (a) pride in my parents. (~を自慢する、誇りにする)
take [have, cast, get, give, shoot, steal, throw] a look at ~ (~を見る)
take a good [close] look at the paper.
No fault is found with his work. = We cannot find fault with his work. (= criticize)
give rise to misunderstandings (= cause)
Don't make fun of him because he cannot write his name. (~をからかう)
make little of ~ (~をけなす、少ししか理解できない)
make much of ~ (= value)
What do you make of the poem?
I could make nothing of it.
take account of him = take him into account (= consider)
動詞+前置詞、動詞+副詞
He takes after his father in disposition. (= resemble, 似ている)
The strain told on her. (= affect, 影響する)
I'll call at[in] her house tomorrow. (立ち寄る)
call for help (を声を上げて求める)
He called on Mrs.Winslow at her townhouse. (= visit)
How did the accident come about? (= happen)
He came across to us as honest. (~だと思われる)
Where did you come across the rare stamps? (出くわす、遭遇する)
You came across my mind. (= occur to)
The cat ran after a mouse. (= chase)
I'll talk the matter over with my father. (= discuss)
I can't think of my youth. (= remember)
get to the station (= reach)
get over the wall (乗り越える)
She got over her difficulties. (= overcome)
The law has gone through Parliament.
go through hardships (= experience)
part from one's friend (~と別れる)
provide for the future (= prepare for)
provide against the accident (= prepare against)
provide for a family (= support)
I am not referring to you. (~に言及する)
I referred to the company for his career. (~を参照する、~に問い合わせる)
That accounts for the accident. (= explain)
This adds to our troubles. (= increase)
allow for unexpected expenses (= consider)
UN stands for United Nations. (~を表す、意味する)
Please stand by me when the need arises. (= support)
The strain told on her. (= affect, 影響する)
I'll call at[in] her house tomorrow. (立ち寄る)
call for help (を声を上げて求める)
He called on Mrs.Winslow at her townhouse. (= visit)
How did the accident come about? (= happen)
He came across to us as honest. (~だと思われる)
Where did you come across the rare stamps? (出くわす、遭遇する)
You came across my mind. (= occur to)
The cat ran after a mouse. (= chase)
I'll talk the matter over with my father. (= discuss)
I can't think of my youth. (= remember)
get to the station (= reach)
get over the wall (乗り越える)
She got over her difficulties. (= overcome)
The law has gone through Parliament.
go through hardships (= experience)
part from one's friend (~と別れる)
provide for the future (= prepare for)
provide against the accident (= prepare against)
provide for a family (= support)
I am not referring to you. (~に言及する)
I referred to the company for his career. (~を参照する、~に問い合わせる)
That accounts for the accident. (= explain)
This adds to our troubles. (= increase)
allow for unexpected expenses (= consider)
UN stands for United Nations. (~を表す、意味する)
Please stand by me when the need arises. (= support)
look
look away from him
look carefully at her from behind
look in one's pocket for some money (= search one's pocket for some money)
I'm looking forward to seeing you.
Look after yourself.
look into his face (中をのぞく)
The police will look into the cause of the fire. (調査する、調べる = investigate)
He is looked up to as a pioneer. (尊敬する)
He is looked down on as a lier. (軽蔑する)
He always looks to me for help [ to help him].
look carefully at her from behind
look in one's pocket for some money (= search one's pocket for some money)
I'm looking forward to seeing you.
Look after yourself.
look into his face (中をのぞく)
The police will look into the cause of the fire. (調査する、調べる = investigate)
He is looked up to as a pioneer. (尊敬する)
He is looked down on as a lier. (軽蔑する)
He always looks to me for help [ to help him].
deal
She dealt out two oranges to each guest.
A judge should deal (out) justice to all.
He dealt seven cards to each of us.
He dealt me a sharp punch on the chin.
This shop deals in kitchen utensils.
His lecture dealt with air pollution.
I've dealt with this store for years.
A judge should deal (out) justice to all.
He dealt seven cards to each of us.
He dealt me a sharp punch on the chin.
This shop deals in kitchen utensils.
His lecture dealt with air pollution.
I've dealt with this store for years.
登録:
投稿 (Atom)